Peregrinaciones continentales

23/05/2009

jbofi'egri

Un icono propuesto para jbofi'egri / e'u ti jbofi'egri pixra / A proposed icon for jbofi'egri

Un icono propuesto para jbofi'egri / e'u ti jbofi'egri pixra / A proposed icon for jbofi'egri

jbofi'egri (alias jbofihegri) es un programa de linea de comandos, que realiza varias tareas comunmente necesarias al aprender o estudiar Lojban. El nombre {jbofi'egri} es un juego de palabras que viene del {jbofi'e}: un juego de herramientas desarrollado por Richard Currnow, y que significa “pez lojbánico”. El nombre jbofi'egri significa “cardumen lojbánico”, ya que a las funcionalidades de jbofi'e le he añadido otras a las que también les he dado nombres de peces: la jbofi'egri no'u zoi ly jbofihegri ly cu midvla samtci so'o selgunka poi so'eroi se nitcu fi lonu tadni ja cilre la lojban .i le cmene be fa zo jbofi'egri cu valsi selkei .i ri se krasi zo jbofi'e noi ke'a tutci girzu gi'e se smuni lu lojbo finpe li'u fi'e la ritcard. kurnous .i zo jbofi'egri se smuni lu lojbo finpe girzu li'u mu'i ledu'u mi jmina fi le jbofi'e tutci fe so'o tutci noi fi mi cmene fa lo finpe cmene poi co'e jbof'egri (aka.jbofihe) is a commandline program that makes several tasks commonly needed while studying or learning lojban. The name {jbofi'egri} is a word game originated from {jbofi'e}: a set of tools developed by Richard Curnow meaning “lojbanic fish”. The name {jbofi'egri} means “lojbanic fish group” or “lojbanic fish school” since to the tools included with jbofi'e I added several others to which I also gave fish names:

1.- “html” es una herramienta que remplaza la letra {&_#39;} en un primer archivo por {'} en otro archivo. falu .itu'e 1mai la kible'ufi'e cu me lo tutci poi basygau le lerfu be fa y'y pe lo pamoi datnyvei zoi ky &_#39; ky vi lo drata datnyvei .i 1.- “html” is a tool that replaces the letter {'} in a first file with {&_#39;} in another file.
2.- “cirilico” es una herramienta que remplaza las letras latinas en un primer archivo, por letras cirílicas en otro archivo. 2mai la lovle'ufi'e cu me lo tutci poi basygau lo la'orle'u lerfu pe lo pamoi datnyvei lo lovle'u lerfu vi lo drata datnyvei .i 2.- “cyrilic” is a tool that replaces latin letters in a first file with cyrilic letters in anotherone.
3.- “tengwar” es una herramienta que remplaza las letras latinas en un primer archivo por tengwar en otro archivo usando un “true type fonts” llamado “tengwar annatar” 3mai la ridle'ufi'e cu me lo tutci poi basygau lo la'orle'u lerfu pe lo pamoi datnyvei lo la tenguar lerfu sepi'o zoi gy true type fonts gy goi zoi gy tengwar annatar gy .i 3.- “tengwar” is a tool that replaces latin letters in a first file with tengwar in anotherone, it uses a true type font called tengwar annatar.
4.- “configurar” es la herramienta que ajusta tus preferencias. 4mai la tilga'ifi'e cu me le tutci poi stika le do nu nelrai .i 4.- “configure” is the tool that adjusts your preferences
5.- “habla” es una herramienta que hace que la computadora diga en voz alta algún texto en lojban. 5mai la ba'urfi'e cu me lo tutci poi gasnu lenu le skami cu bacru lo lojbo lerseltcidu .i 5.- “speak” is a tool that makes the computer speak aloud some lojban text.
6.- “jbofi'e” es una herramienta que analiza la gramática de textos en lojban y los traduce al inglés, fue creado por Richard Curnow. 6mai la jbofi'e cu me lo tutci poi ke'a genturfa'i fi lo lojbo lerseltcidu gi'e fanva ri le glibau fi'e la ritcard. kurnous. .i 6.- “jbofi'e” is a tool that parses lojban text, and translates it to english, it was created by Richard Curnow.
7.- “lujvo” es una herramienta que analiza un lujvo y devuelve las listas de rafsi, de gismu, y sus traducciones. 7mai la luvyfi'e cu me lo tutci poi ke'a lanli lo lujvo gi'e dunda lei cmima be le lujvo rafsi je gismu je matyvla .i 7.- “lujvo” is a tool that analyses a lujvo returning the lists of rafsi, gismu, and their glosses.
8.- “jvofinfi'e” Es idéntico a {jvocu'adju}, una herramienta creada por Richard Curnow. Yo sólo le dí un nombre diferente, de pez. Si se le da un tanru, devuelve la lista de lujvo con sus correspondientes calificaciones. 8mai la jvofinfi'e du la jvocu'adju poi tutci fi'e la ritcard. kurnous .i mi dunda po'o lo drata je finpe cmene .i ganai dunda lo tanru jy gi jy dunda lei lujvo .e lei ri nilxau .e lei matyvla vu'o pe le tanru 8.- “jvofinfi'e” Is identical to {jvocu'adju}, a tool created by Richard Curnow, I only gave it a different and fishy name. If it's given a tanru, it returns the lujvo and their grades for the given tanru.
9.- “busca”.- Es una herramienta que busca palabras en lojban o en inglés (Aunque también puede buscar palabras en otros lenguajes naturales). Busca “glosses”, gismu, lujvo, fu'ivla, cmene, o cmavo en los outputs de jbovlaste. 9mai la vlasisfi'e cu me lo tutci poi sisku lo lojbo ja glibau valsi to ku'i ka'e sisku lo drata rarbau valsi toi .i sisku lo gismu ja lujvo ja fu'ivla ja cmene ja cmavo le jbovlaste te samru'e .i tu'u li'u 9.- “find” Is a tool that searches for words in lojban or english (Although it can also search for words in other natural languages). It looks for gismu, lujvo, fu'ivla, cmene, or cmavo in jbovlaste outputs
Y otros peces que no mencionaré ahora, o que no están incluidos en esta primera versión: jbofihegri_1.0 . jbofi'egri está escrito en python, y por ahora sólo está disponible para sistemas similares a GNU/Linux (no disponible para Windows). Está disponible bajo licencia GPL v3 🙂 .e lo drata finpe noi ke'a canase skiku mi gi'a na cmima le vi favytcini be fa zoi jy jbofihegri_1.0 jy .i la jbofi'egri cu se tcidu bau la paiton. gi'e caza po'o zasti ci'e lo simsa be la GyNUs. Linuks. to na zasti ci'e la .uindous. toi .i detfukcru jy le cimoi favytcini zei GyNUs. GyPyLys. .ui .i A and other fish that I will not mention now or that are not included in this first version: jbofihegri_1.0. . jbofi'egri is writen in python, and at the time it is only available for GNU/Linux-like systems (not available for Windows). It is available under the GNU GPL v3 licence 🙂
Haz click en el siguiente enlace para descargar jbofi'egri desde rapidshare.com.

Descargar jbofi'egri

.i e'u do zukte lonu do klike le bavla'i judysni lonu kibycpa la jbofi'egri la zoi ky rapidshare.com ky

.i kibycpa la jbofi'egri

Click in the next link to download jbofi'egri from rapidshare.com

Download jbofi'egri

Anuncios

Dejar un comentario »

Aún no hay comentarios.

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Blog de WordPress.com.

A %d blogueros les gusta esto: